sexta-feira, 20 de novembro de 2009

PREPAS 2 etapa

1 – (CESPE )
“Da garrafa estilhaçada,
no ladrilho já sereno
escorre uma coisa espessa
que é leite, sangue...não sei.
Por entre objetos confusos,
mal redimidos da noite,
duas cores se procuram,
suavemente se tocam,
amorosamente se enlaçam,
formando um terceiro tom
a que chamamos aurora.”
( ) A palavra “cores” é empregada no plural porque se refere ao branco do “leite” e ao vermelho do “sangue”,que, depois de misturados, geram “um terceiro tom”.

2 - (CESPE – SERPRO/2008) “Todos os Estados promoverão a cooperação internacional com o objetivo de garantir que os resultados do progresso científico e tecnológico sejam usados para o fortalecimento da paz e da segurança internacionais, a liberdade e a independência, assim como para atingir o desenvolvimento econômico e social dos povos e tornar efetivos os direitos e liberdades humanas de acordo com a Carta das Nações Unidas.”
( ) Na linha 3, justifica-se a flexão de plural em “internacionais” pela concordância desse adjetivo tanto com “paz” quanto com “segurança”; se a flexão fosse de singular, as regras gramaticais seriam atendidas, mas a clareza do documento seria prejudicada.

3 - (CESPE-SEPLAG-Professor-2008) “VII Dialogar sobre dificuldades (investigação) apresentadas”
( ) Em VII, o substantivo entre parênteses, por estar ligado, pelo sentido, à palavra “dificuldades”, deveria ter sido flexionado no plural, para que fosse estabelecida a concordância nominal no trecho.
(adaptação)

4 - (CESPE-PETROBRÁS)A linha de lubrificantes Lubrax possui reconhecimento no mercado por sua alta qualidade e tecnologia. Começou a ser exportada para o mercado argentino em 1996. Em 2002,passou a ser produzida na fábrica de Avellaneda, região metropolitana de Buenos Aires. Internet: (com adaptações).
Com relação ao fragmento de texto acima, julgue os itens.
( ) A forma verbal “Começou” está no singular porque concorda com “A linha” .
( ) As palavras “exportada” e “produzida”estão no gênero feminino porque concordam com “A linha”.

5 – (CESPE –MPOG/2008-S) “As chamadas cidades globais fornecem a infraestrutura de que a economia mundial necessita para as suas transações. Fazem parte dessa infra-estrutura, entre outros,
o sistema bancário, hoteleiro, de telecomunicação, bem como aeroportos, segurança. Precisa haver um número significativo de pessoas qualificadas e competentes para dar conta de todos os serviços demandados para a realização das grandes transações econômicas, manipulações das bolsas de valores, transferências bancárias, entre outras.
( ) Mantendo-se a correção gramatical e o sentido da sentença, no trecho “o sistema bancário, hoteleiro, de telecomunicação” (l.3), a expressão sublinhada poderia receber a flexão de plural: os sistemas.

Concordância Nominal Outras bancas

1- (CESGRANRIO-ADM./2008-S)Segundo a norma culta, há ERRO de concordância na opção
(A) A revista custa caro.
(B) Os funcionários estão meio descrentes.
(C) As equipes devem estar sempre alerta.
(D) Às faturas estão anexo as listas de preço.
(E) Todos chegaram ao continente salvo ele.

2 - (CESGRANRIO-AG.JUD./2008-S) Indique a opção na qual a concordância nominal está adequada.
(A) Alguns pseudos-ecologistas se opõem ao Bolsa-Floresta.
(B) Há partes da floresta que estão menas devastadas que outras.
(C) Visto a grande devastação, alguma atitude deve ser tomada.
(D) Seguem anexo os documentos para a certificação.
(E) Todos devemos ficar alerta para salvar a Amazônia.

3 - (CESGRANRIO-TERMOAÇU/2008-S) A cidade ___________ morta, o frio e a fome ___________ inclementes deixavam os pescadores mais ______ . De acordo com a norma culta da língua, as palavras que
completam a frase são
(A) meio – bastante – só
(B) meio – bastante – sós
(C) meio – bastantes – sós
(D) meia – bastante – só
(E) meia – bastantes – sós

Concordância Verbal Verbos Impessoais CESPE

1 - (CESPE – PMES) “...um passo nesse sentido é o aparecimento da máquina ultrashape. Não há cânulas nem agulhas no procedimento, apenas ondas de ultra-som...”
( ) A correção gramatical da oração será mantida se, no trecho “Não há cânulas nem agulhas” a forma verbal “há” for substituída pela forma verbal existe.

2 - (CESPE-ANATEL/2009)”Não se trata de supor que há, de um lado, a coisa física ou material e, de outro, a coisa como ideia e significação.”
( ) Devido à organização da estrutura linguística em que ocorre a forma verbal “há” (l.1), sua substituição por existe respeitaria as regras gramaticais.

3 - (CESPE-TCE/TO)”A fuga repetia-se, entretanto. Casos houve, ainda que raros, em que o escravo de contrabando, apenas comprado no Valongo, deitava a correr, sem conhecer as ruas da cidade”
( ) No trecho “Casos houve, ainda que raros”, a forma verbal “houve” é substituível por houveram, sem prejuízo para a correção gramatical e para o sentido original do texto.

4 - (CESPE – TRT 17.ª Região/ES/2009) “Tem equipes estudando o uso de células-tronco para tratamento da calvície”,
( ) O sentido do verbo “ter” equivale semanticamente, no texto, ao sentido da forma verbal ‘Há’.

5 - (CESPE – SERPRO/2008) “Com ele, ler o mundo tornou-se virtualmente possível, haja vista que sua natureza imaterial o faz ubíquo por permitir que seja acessado em qualquer parte do planeta, a qualquer hora do dia e por mais de um leitor simultaneamente”
( ) Na linha 1, a flexão de feminino em “haja vista” deve-se à concordância com a palavra feminina “natureza”.

6 – (CESPE –MPOG/2008-S) “As chamadas cidades globais fornecem a infraestrutura de que a economia mundial necessita para as suas transações. Fazem parte dessa infra-estrutura, entre outros,
o sistema bancário, hoteleiro, de telecomunicação, bem como aeroportos, segurança. Precisa haver um número significativo de pessoas qualificadas e competentes para dar conta de todos os serviços demandados para a realização das grandes transações econômicas, manipulações das bolsas de valores, transferências bancárias, entre outras.
( ) Seria privilegiada a concisão do texto se, no trecho “Precisa haver um número significativo de pessoas qualificadas e competentes” , o segmento sublinhado fosse suprimido. Nesse caso, no entanto, seria necessária a alteração de “Precisa haver” para Precisam haver.

7 - ( CESPE- PMDF/2009-S) “O mundo hoje está pior? Vamos compará-lo com o de um século atrás. Jamais houve tanta liberdade e o crescimento das democracias foi extraordinário”.
( ) A substituição do verbo impessoal haver, na sua forma flexionada “houve” (l.1), pelo verbo pessoal existir exige que se faça a concordância verbal com “liberdade” (l.2) e “crescimento” (l.5), de modo que, fazendo-se a substituição, deve-se escrever existiram.

Nenhum comentário:

Postar um comentário